[EN] In Provence, in hot days of summer you can easily hear the voices of many cicadas. Cicada should be placed on the flag of Provence because it is a true symbol of the beautiful, sunny and hot Provencal summer. These cicadas that we meet will be however mostly seen almost at any souvenir shop. Real cicadas are not very nice – they are gray and hard to spot.
*** more info:

[FR] En Provence, dans les journées chaudes de l’été, vous pouvez facilement entendre les voix de nombreuses cigales. Cigale doit être placé sur le drapeau de la Provence, car il est un véritable symbole de la belle, ensoleillé et chaud l’été provençal. Ces cigales que nous rencontrons seront toutefois principalement vus presque à tout magasin de souvenirs. Réels cigales ne sont pas très belle – ils sont gris et difficile à repérer.
*** plus d’informations:

[PL] W Prowansji, podczas gorących letnich dni można z łatwością usłyszeć śpiew wielu cykad. Cykada powinna znajdować się na fladze Prowansji, ponieważ jest prawdziwym symbolem pięknego, słonecznego i gorącego prowansalskiego lata.
Te, które najczęściej będziemy jednak spotykać, zobaczymy w prawie każdym sklepie pamiątkowym. Te prawdziwe nie są zbyt ładne – są szare i trudne do wypatrzenia.
*** więcej informacji:

Comments are closed.