ROBERT MAKŁOWICZ TENERYFA odc.176 „Guanczowie i konkwistadorzy”.
Dame i gospodo, ovo prekrasno mjesto gledano gotovo
iz ptičje perspektive je Playa de las Teresitas na Tenerifima,
jer ćemo u ovoj epizodi posjetiti Tenerife,
a partner ove epizode je web stranica wakacje.pl
zahvaljujući kojoj možete doći i ovamo i na druga,
jednako lijepa mjesta ovoga svijeta.
Dame i gospodo, zrak miriše na more,
miluje me blagi povjetarac i sunce koje
ipak ne smeta previše jer je oko 20 stupnjeva.
Nije loše za kraj zime i početak proljeća.
Morski povjetarac ili oceanski povjetarac,
jer to je zapravo ocean.
Atlantski ocean, a mi smo na Kanarskim otocima,
odnosno Tenerife.
Pa, budući da smo već ovdje i kako ćemo provesti nekoliko dana na Tenerifima
, morali smo pronaći mjesto s kojeg
ćemo započeti našu priču o Tenerifima.
Pa, ovo je upravo takvo mjesto.
Mali grad.
Kandelarija.
Mali grad, ali se
zbog ovog hrama smatra duhovnom prijestolnicom ne samo
Tenerifa, već i cijelog arhipelaga Kanarskih otoka
. Ovo je hram Gospe od Kandelarije.
Vrlo važno mjesto ne samo za vjernike,
već i zbog svoje
povijesti i tradicije.
Pa naravno, Djevica Marija i katoličanstvo su stvari
koje su ovdje došle sa Španjolcima,
jer Španjolci nisu
od početka naseljavali Kanarske otoke.
Pa kako su počeli?
Ovo je mjesto gdje biste trebali početi.
Pa, početak je bio da su prije nego što su Španjolci stigli ovamo,
na Kanarskim otocima živjela plemena Guanche.
Guanči su vjerojatno bili narod
berberskog porijekla.
Berberski, tj. iz sjeverne Afrike,
ti su ljudi stigli ovamo.
A sada ukratko.
Početak 15. stoljeća.
Izvjesni Jean de Bethencourt.
Istina je da je bio francuska Normandija, ali je u službi
kralja Kastilje zauzeo većinu
Kanarskih otoka,
izuzev Tenerifa.
Na Tenerifima smo imali devet kraljevstava i ovdje
imamo kipove vladara Guanchea koji su vladali
tim kraljevstvima.
I tek krajem 15. stoljeća, kada su španjolski katolički kraljevi
, tj. Izabela i Ferdinand,
kupili suverenitet nad Kanarskim otocima,
možda 1496. godine, Španjolci su konačno osvojili
Tenerife, i od tada su cijeli Kanarski otoci pod njihovom vlašću.
suverenitet, i doista, oni su dio Španjolske.
Autonomni dio Španjolske.
Tako su građene crkve.
Stvorena je kultura koja je španjolska, ali i
pod utjecajem svojih nekadašnjih stanovnika.
Htio
sam vam pokazati sve ovo plus turističke atrakcije Tenerifa u ovim epizodama.
Ako imamo duhovnu prijestolnicu, i
to iz vjerskih razloga, treba očekivati da
je ovaj hram izuzetno star.
Od vremena početaka španjolske prisutnosti ovdje.
U međuvremenu, jasno je vidljivo da je riječ o nečemu iz 19. stoljeća.
Pa o čemu se radi?
Ne radi se o samoj zgradi.
Radi se o onome što je unutra.
Naime, kip Djevice Marije.
Ni ova koja je sada tamo nije jako stara,
ali to je zato što je onu izvornu,
iz vremena kad su Španjolci stigli ovamo,
odnijelo more.
Ovo je njezina replika.
U svakom slučaju, ovo je iznimno važno mjesto za
stanovnike Kanarskih otoka.
Idemo na kavu.
Važna im je i kava.
Imamo nekoliko mjesta, naravno.
Pa ova je turistička jer ima takav pogled.
Pa, baš kao i pubovi na tržnici u Krakovu, ali samo trebate prošetati
malo dalje da biste pronašli nešto lokalno.
Kava je, kao i gotovo svugdje u južnoj Europi, i
ovdje ukusna, ali imamo neku
lokalnu specifičnost.
Dakle, da znate što naručiti, evo kratkog
pregleda lokalnih kava i njihove nomenklature.
Naravno, ovdje će svatko razumjeti riječ espresso,
ali kako na Kanarskim otocima, tako i diljem Španjolske, espresso
se naziva café solo.
Ako želimo macchiato, kažemo café cortado.
Pa, sada na temelju ove dvije stvari koje imamo
daljnje varijacije.
Ovo je
bombón, odnosno espresso
con leche condensado, tj. ovdje se prvo ulije
kondenzirano mlijeko, a zatim
svježe skuhan espresso.
Šećer je nepotreban jer kad ga pomiješate
jako je slatko.
Ovo sam prvi put pio
na Kanarskim otocima.
Zove se leche y leche, tako da imamo cortado,
ili macchiato na talijanskom, ali imamo i
ovaj sloj kondenziranog mlijeka.
Ovo je jako dobra stvar i zapravo je stvar za desert,
a ne za kavu.
Barraquito
Barraquito se sastoji od tri sloja s nekim dodacima.
Prvi sloj je kondenzirano mlijeko.
Ovdje se lagano pretvara u mliječnu pjenu,
jer smo ovdje natočili liker.
Može se dodati, može i ne biti.
Ako želimo barraquito s likerom,
tražit ćemo barraquito especial.
Ovo je liker 43,
liker iz kopnene Španjolske.
I tu imamo kavu i opet imamo pjenu, ali imamo i
cimet i narančinu koru.
Postoje različite škole njegovog pijenja.
Neki ljudi samo pijuckaju sve slojeve jedan po jedan,
ali ja smatram da je najbolji način kombinirati okuse i
probati sve odjednom.
Ako smo u neturističkom mjestu, moramo
reći želimo li barraquito especial,
a ako smo u turističkom mjestu,
odmah će vam natočiti liker,
tada je cijena kave, znamo, viša. .
Izvrsno.
Savršeno i
đavolski slatko, ali dobro.
Kada boravite u hotelu na jugu otoka, možete
imati dojam da živite u nekom pomalo umjetnom,
turističkom svijetu, a upravo na jugu ima
najviše hotela.
Pa ovaj dojam je neprimjeren s obzirom na
to što cijeli otok nudi, a govorim o spomenicima,
govorim o povijesti i govorim o stvarnom
životu Kanara.
Nalazimo se u gradu, u središnjem dijelu otoka,
u gradu koji se zove La Laguna, a njegovo puno
ime je San Cristóbal de la Laguna i to je grad koji
su osnovali Španjolci odmah nakon preuzimanja vlasti na Tenerifima i to
je najstarija zgrada u gradu, odnosno Ermita de San Miguel,
tj. kapelica posvećena Svetom Miguelu
iz 1506.
To je prilično velik grad s obzirom na lokalne prilike.
140 tisuća stanovnika više-manje.
Povijesni grad.
Grad pun života i prije svega lijep.
Ovo vam sada želimo pokazati što je moguće kraće
.
La Laguna je bio prvi veći grad koji
su osnovali Španjolci na Tenerifima.
Prije su postojale samo luke kroz koje
su stizale trupe, oprema i hrana.
Zašto ovdje?
Pa, prije svega, nismo uz ocean.
Ovo je otok.
Pa, osvajači dolaze morem.
Dakle, ovdje je sigurnije.
Drugo, to je vulkanski otok.
I ovdje je vrlo strmo i bila je to mala visoravan
između planina.
Ravno, dakle zgodno mjesto za osnivanje grada, jer
ovdje nije bilo rata, neprijateljstava.
Pa nije bilo ni prvog ni drugog rata.
Ovdje se ništa nije dogodilo
u Španjolskom građanskom ratu
. Eto, sve je to preživjelo, pa je grad
uvršten na UNESCO-ov popis kulturne baštine.
Ovo je kuća iz 17. stoljeća koja je nekoć pripadala
lordu Alvaradi Bracamonteu, koji je bio nešto poput
guvernera otoka.
Savršeno očuvan ne samo izvana,
već i iznutra.
Ova terasa je tipična za staru španjolsku
arhitekturu.
Imamo kamen i imamo drvo.
To je naravno muzej, ali stvarno je prekrasan.
U vodičima stoji da
će dva sata biti dovoljno za istraživanje grada, ali ako nekoga
to zanima, samo ova kuća zahtijeva nekoliko sati
dubljeg istraživanja.
Bila sam već na Tenerifima, ali ne znam zašto nikad
Nisam bio u La Laguni, a to je izvanredan grad.
Izuzetan je u smislu da imamo potpuno očuvan stari
grad, rekli bismo španjolski,
premda bi točnije morali reći kastiljski.
Pa, nije se puno promijenilo tijekom stoljeća kada je
ovo tkivo u pitanju.
Pa, to se mijenjalo.
Ovo je katedrala i ovdje imamo patinu mnogih stoljeća.
Naravno, datira još iz 16. stoljeća,
ali je kasnije mijenjan jer je to najvažniji
hram u gradu.
Ispred njega rastu prekrasna zmajeva stabla i palme.
I sve je kako treba biti.
To je kombinacija kamena i drveta, ovi balkoni.
I još jedna stvar.
Rekao sam da je to živi grad.
Da, jer je to sveučilišni grad.
40 tisuća studenata.
Naravno, neće kupovati u samom centru,
ali to je mlad grad.
Dakle mladost plus povijest, po meni
nema bolje kombinacije.
Ovdje imamo nekoliko stvari u jednom.
Pa, jer jedinstvo je ova zgrada, koja je prekrasan
primjer lokalnog baroka s kasnijim
neoklasicističkim i manirističkim umetcima, ali tijekom
stoljeća ovaj se kastiljanski stil malo promijenio
, jer imamo te balkone,
imamo te balustrade.
Budući da je to nekoć bila kneževska zgrada,
ovdje je živio izvjesni Conde Del Salazar, tako da ovo nisu
drveni balkoni, već oni od kovanog željeza.
Tada je bio sjedište mjesne biskupije,
ali što je još važno u svemu tome?
Ovdje imamo kanarski dojam, jer su ti otoci vulkanski.
Pa pogledajte od čega je sve ovo napravljeno.
Izrađen je od bazalta.
Govorio sam o dužini obilaska grada.
Tamo je i muzej.
Tu je i divno dvorište, a ovdje u
istoj ulici, malo dalje desno, prvo je
sjedište sveučilišta.
Svi ti ljudi su imali i moraju nastaviti jesti,
jer čovjek mora jesti.
Morali su i morali kupovati namirnice,
pa da ostavimo spomenike prošlosti iza sebe, dotaknimo se
svakodnevice, ili jednostavno rečeno, otiđimo na tržnicu.
Tamo je ravno lijevo, malo odavde.
Ovo nije bilo kakva tržnica, jer se ponosi što nosi naziv
El mejor mercado de Canarias, odnosno najveća tržnica na
cijelom Kanarskom otočju.
Pa, pogledajmo okolo.
Budući da nam je pri ruci štand s mesnicom, moramo početi odatle.
Carne de cabra, tj. kozje meso.
Kozje meso je ovdje velika strast.
Ovo je domaća kozletina, a pogledajte kakve su cijene,
odnosno komadić 7,95 po kilogramu, ali ovdje imamo
chuletas de cabra, odnosno kotlete,
izgledom i okusom vrlo slične janjetini narezanoj na
kocke.
Ista cijena.
Kod nas je janjetina dvostruko skuplja.
Ovo je uglavnom tržnica mesa, mliječnih proizvoda, povrća i voća.
Ribarnice su drugdje, ali to je i
mjesto susreta lokalne zajednice.
Pa, ovdje možete dobiti mali tapasiki i
popiti kanie, tj. malo pivo.
Pa ljudi jedu, piju, fotkaju se, a mi idemo
dalje da pokažemo i pronađemo
vjerojatno najveću lokalnu strast.
Neću govoriti o svakom proizvodu.
Želim pronaći nešto što je vrlo osebujno.
Karakteristično je i ovo što ti držiš ovdje u ruci i što ću ja držati
.
Ovo su lokalni ananasi.
Sićušni u odnosu na ove koji dolaze kod nas,
ali jako slatki, ali zapravo ih već imam.
Već vidim ono što sam htio pokazati.
Papa negra, ili crni krumpir.
Prekrasno je.
Kada ga pretvorite u papas arrugadas,
to znači papa negra, to je crni krumpir, jer
je papa jednina.
Papas je množina.
Kada radite papas arrugade,
odnosno oprane krumpire, pospite ih morskom soli,
dodajte malo vode i skuhajte,
a zatim ih poslužite s nekim domaćim umakom, bilo mojo verde
ili mojo picon.
Ovo je čudo.
Uostalom, vidite koliko
se kod nas poštuje krumpir.
Dijele se na sorte i mještani točno znaju
što će s njima.
Ne možemo zamisliti božićni stol bez ribe,
makovnjače i gljiva.
A ovdje nije Božić bez crnog krumpira.
Iskreno, mnogo me stvari zanima na ovoj tržnici,
ali krumpir je vjerojatno najzanimljiviji.
Još jedno postolje.
A vidi, ovo su crni krumpiri, a ovo su
samo crni mali.
I sada, ako ih donesete u Poljsku, naravno, u
Poljskoj napravite od njih papas arrugadas, ali ovdje
se krumpir kuhan u soli obično radi od ove sorte.
Papas de arrugar.
Zašto?
Pa zato što je prilično značajna razlika u cijeni.
Ovi koštaju 3 eura, a ovi 10, tako da su jelo
za posebnu priliku.
Oni su liga od krumpira,
liga od krumpira, stoga je i simbol
božićnog stola.
Posjet tržnici uvijek otvori apetit.
Osim ako nije tekstilna tržnica,
ali ova nije.
A sada je riječ o tome da nađemo mjesto dostojno nas,
ali prije svega vas, onih koji
će možda ići našim tragom.
Mjesto koje je i za turiste, ali prije svega
za domaće, jer poanta je dotaknuti
bit domaće kuhinje.
Pa, to je ono što je.
Izvanredan iz više razloga.
Cueva Caprichosa.
Nalazimo se u predgrađu Santa Cruza.
Santa Cruz je, naravno, grad, ali ovdje je malo
ruralniji, a i pod zemljom je,
jer ulazimo u špilju.
Uglavnom, u špilju, jer špilja je samo
otvor u mjerilu, a ovdje imamo hodnike, splet.
Pa, sve je to vulkansko kamenje.
Vjerujem da je bazalt.
Pa, skoro smo stigli.
Svi koji ovdje uđu moraju proći ovuda, pa
je s lijeve strane šank, a na suprotnoj strani mjesto
koje bi nam trebalo riješiti neke
prehrambene dileme.
Imamo posebnu zrionicu za goveđe meso.
To uključuje wagyu, tj. Kobe govedinu.
Gle, skoro je bijela.
Radi se o ovim ekscesima.
Stvar nije dovoljno jeftina.
Nije dovoljno jeftino, u smislu ne baš jeftino, ili drugačije rečeno
, užasno skupo, ali ne moramo ga uopće jesti,
jer imamo i drugih stvari napretek.
Bilo je govedine, a ovdje imamo svinjetine, ali kakve?
Ovo je cerdo iberico, tj.
svinjetina od ovih crnih iberskih svinja.
Razni proizvodi od njega.
Imamo morcillu, imamo chorizo, imamo komade mesa
koji idu tamo.
Pa, sve što trebate je pogled, kratko promatranje i možete sjesti
za stol i naručiti.
Kad ovdje naručite parrilladu, tj. set mesa sa žara,
donesu vam je stavljenu na kantu punu
užarenog ugljena da se održi temperatura,
ali parrillada je set, pa ima i piletine
i obične svinjetine, pa u mom skromnom mišljenje da je bolje
naručiti različite stvari pojedinačno, jer tada
stvarno možete imati što želite.
Dakle, cerdo iberico, tj. crna iberijska svinja.
Od toga dobivamo ovo jelo.
Pomfrita ima posvuda, ali svejedno ćemo ga podijeliti.
U redu, ovdje nema krumpirića.
Ovo je morcilla, lokalni crni puding.
Ovo je chorizo, tj. popaprena kobasica
i obične kobasice.
Ovdje je popapreno, a ovo je kobasica bez krvi.
Ovo je odležana govedina.
Takvo mače.
Plus papas arrugadas, tj. krumpir.
Ovdje vidite takav bijeli premaz kuhan u soli.
E, upravo o tome sam pričao na tržnici.
Mojo rojo i mojo verde, odnosno dva domaća umaka.
Tu su zapravo maslinovo ulje, ocat, korijander,
ali ima tu i paprike.
Vidi se po boji.
Samo sušene paprike koje se namoče
pa izmiksaju.
Imamo i salate, tri različite, i
sve ćemo ih podijeliti.
Ovo je vrlo zanimljivo u smislu da se radi o
domaćem, lokalnom vinu.
Pa, upravo smo naručili wine de la casa.
E, sad je pribor za jelo odmah prilagođen
kidanju mesa.
Neću limun.
Za sada moram provjeriti…
Ova dosljednost.
Ovakvo predimenzionirano meso me ne plaši, jer ako
je meso dobro pripremljeno, ako je junetina zrela i
nije prepečena, trebala bi biti mekana.
Morska sol, malo maslinovog ulja.
Savršena stvar.
Savršena stvar.
Da, pojest ćemo ga bez problema.
A vi, ako dođete ovdje,
nećete imati problema pojesti ono što vam ovdje serviraju.
Ovo je jako, jako dobro.
Svašta smo danas već vidjeli, ali
još nismo vidjeli ono što je mnogima najveća
atrakcija Tenerifa i
Kanarskog otočja uopće.
Pa naravno da je riječ o plaži.
A ova je vrlo poznata, ali poznatija među
domaćima nego među turistima, jer se zapravo
slobodno može reći da je gradska plaža.
Opslužuje dva grada, onaj koji smo već vidjeli,
a to je La Laguna, i onaj koji tek dolazi,
Santa Cruz de Tenerife, koji je zapravo administrativno
dio Santa Cruza.
Vrlo lijep pijesak iz Sahare, jer je sve
pomalo umjetno.
U smislu da prirodne plaže kod nas, ako imaju pijesak,
jer često su kamenite, to je crni,
vulkanski pijesak, ali on je donesen iz Sahare,
ali ta konstrukcija je napravljena unaprijed.
Vidite ovaj kameni zid koji čini ovaj dio oceana.
Ocean je, na primjer, hladniji od Sredozemnog mora.
Dakle, ovdje imamo ograđenu vodenu površinu s dnom na koje su
utjecali ljudi, tako da je poput lokve
koja postaje sve toplija.
Imamo jako lijep pijesak i, iznad
svega, imamo lokalno stanovništvo.
Imamo tuševe, imamo pubove, imamo sve što stanovnicima
treba.
U slobodno vrijeme, naravno.
Ova plaža, ali još nije dobila ime.
Kako ponosan.
Playa de las Teresitas.
Pa, ova plaža može biti izgovor da se
ukratko ispriča poslijeratna povijest Španjolske.
Pa krenimo na posao.
Pa, Drugi svjetski rat završava.
Španjolska je u potpunoj izolaciji.
Oni koji su podržavali Franca u njegovoj borbi protiv republike,
dakle Hitler i Mussolini, gube rat, a onaj
koji je podržavao republikance, odnosno Staljin, je
među pobjednicima.
Dakle, totalna izolacija.
Autarkija, samodostatnost, siromaštvo, progon,
ali počinje Hladni rat i
Amerikanci pružaju ruku pomoći frankističkoj Španjolskoj.
Potpisan je sporazum o američkim bazama
u Andaluziji.
A onda se režim počne mijenjati.
Fokusiran je na turizam.
I stižu turisti.
Stižu turisti iz Njemačke.
Šezdesete godine prošlog stoljeća bile su vrijeme gospodarskog čuda
u Njemačkoj i Skandinaviji, pa se
između ostalog i zato ovdje prave takve plaže.
Pijesak iz Sahare.
Poklon Maroka.
Istina je da Španjolska još uvijek ima
svoju enklavu u sjevernoj Africi, ali
pijesak je donesen iz saharske regije, iz saharskog dijela Maroka.
Pa što se događa na ovim plažama?
Na tim plažama nezavisne Šveđanke i Njemice počinju
trčati golih grudi.
Konzervativna, katolička zemlja počinje popuštati
jer nema dovoljno civilnih službenika guardia
koji bi trčali za tim
razodjevenim turistima.
Režim se mijenja dok se konačno ne sruši.
Pa vidite, plaže mogu biti vrlo važno oružje
u borbi protiv pravovjerja.
I konačno smo u glavnom gradu.
U glavnom gradu ne samo Tenerifa, već i u glavnom gradu
Kanarskih otoka.
Jedan od dva.
Rotacijski. To je danas vrlo pomodna riječ u Poljskoj, jer
Santa Cruz de Tenerife, zajedno s Las Palmas de Gran Canaria,
mijenjaju svoju prijestolnicu,
svekanarske funkcije svake četiri godine.
Santa Cruz de Tenerife ili Sveti križ Tenerifa.
Ime dolazi po tome što su Španjolci,
konkvistadori koji su dolazili na ovu obalu,
radili ono što su i inače radili, tj. odmah
su zabijali križ u zemlju.
I tu su završili, ali Santa Cruz je
beznačajno naselje.
Vidjeli smo prvu prijestolnicu.
Vidjeli smo La Lagunu.
Tek u 18. stoljeću ovdje doživljava procvat.
Govorim o Santa Cruzu.
A danas je to grad od dvjesto tisuća ljudi.
Pravi grad, a ja sam na Plaza España.
Odnosno Španjolski trg.
Pa i sama arhitektura odaje da dolazi
iz vremena frankizma.
Iz vremena ranog frankizma.
Kraj 1940-ih.
Ovaj spomenik je podignut.
Ovo je Cruz de los Caídos, križ podignut
u čast palih.
Naravno, poginuli su u građanskom ratu.
Pa, pogledajte patetičnost ovog mjesta.
Moć ovih figura.
Da, prekrasan primjer frankističke arhitekture.
Ovo je također dio povijesti.
Teoretski, do vrha je nekada postojao lift,
jer se tamo nalazi vidikovac, ali ga već dugo nitko nije vidio otvorenog
.
Pa, kako god, ovdje imamo more, imamo grad i to je
stvarno ozbiljan grad.
Ne samo u ovoj mjeri mikrootoka.
Nadam se da možete vidjeti razliku između nekadašnjeg
i današnjeg glavnog grada Tenerifa.
La Laguna je jednostavno potpuno očuvan,
netaknut stari grad u kastiljanskom stilu,
a ovdje je to nekakav konglomerat.
Pa, većina zgrada, iako naravno ima i starijih,
iz 19. stoljeća i kasnije, ali to je
vrlo lijepa arhitektura.
Ovo je Plaza de Candelaria, a kroz nju se ulazi na glavnu
trgovačku šetnicu grada, Calle de Castillo.
Ako želite nešto kupiti u trgovinama koje su namijenjene
isključivo turistima, ovdje
imate zaista golemu pješačku zonu i trgovine,
a možete im se i diviti. Pa, vrlo
pompozan, monumentalan stil.
Mislim…
Kraj 19. stoljeća.
Istina je da je Španjolska već pomalo škripala po šavovima,
ali to je još uvijek bilo jedno vrlo golemo
i prekomorsko carstvo, koje je bilo pred raspadom,
ali je u njemu još uvijek bilo novca.
Po mom skromnom mišljenju, kada ste u Santa Cruzu, morate
posjetiti riblju tržnicu.
Ovo je krajnje specifično mjesto.
Na što asociramo ribarnicu?
Mjesto gdje morate doći ranom zorom kupiti
ribu i onda je izvaditi da sami nešto skuhate.
I mjesto koje ispušta prilično karakterističan,
često neugodan miris.
U međuvremenu, ovdje je samo miris i ovdje se isplati doći
ne samo kada želite sami nešto skuhati,
jer je to kombinirana tržnica s odličnim
mjestom za konzumaciju.
Da, ovdje se kupuje riba i plodovi mora, ali ne znam da li
se to uopće prvenstveno jede ovdje.
Ovdje na licu mjesta ono što se prodaje također se
kuha i nudi posjetiteljima.
Kada je onda najbolje doći ovamo?
Tada je najbolje vrijeme za konzumaciju.
Ne u cik zore, nego popodne.
Otvoreno je do šest.
Pa tako to izgleda.
Ovo je mjesto gdje se prodaje i riba za van,
ali imamo i terase i klaustre.
Tamo ima i barova.
Pa što onda?
Pa kako onda
ne bismo nešto učinili?
Ne znam je li ovdje.
Vidjet ćemo kako će biti vani.
Na vrhu, međutim, uglavnom povrće, tako i ovdje.
Naručio sam dvije stvari.
Ovo nisu tapasi ili pinthosi.
To su dosta velike donacije.
Ljudi naručuju nekoliko za više ljudi i dijele ih.
Sve se priprema pred našim očima.
Dakle, što imam ispred sebe?
Riječ je o boqueronima, odnosno domaćim inćunima
s malo paste od tune i mladog luka,
naravno s maslinovim uljem.
A ovo je ceviche, tj. sirova riba.
Sirovo, "kuhano", pod navodnicima, u soku od limete.
Ovo je moderna kuhinja.
Kako sam vidio, ovdje ste dodali, na primjer,
tajlandski sriracha umak.
Imam i dodatke.
Komadići bageta.
Kad bih htio ovakve krekere.
A u kapaljku… I ne treba valjda otvarati.
Nema potrebe. U kapaljku.
Moram se sjetiti kako sam prije
pritiskao takav uređaj.
Samo tako.
Vidiš što je ovo?
Pa, to je maslinovo ulje, naravno.
A sada da, cijene.
Često pitate o njima.
Čaša vina ovdje košta oko 4 eura.
Više-manje, jer može biti 4,50, može biti 3,50.
Boca vina 20 eura.
Cijela boca jela varira.
Koštala je 9,5 eura.
Koštao je 12 eura
Ako jedete ceviche, morate biti sigurni u porijeklo ribe,
jer ako riba nije dovoljno svježa, možete
se izložiti bolnom problemu.
Vlasac, maslinovo ulje, sriracha, sok limete.
Predivno osvježavajuće.
Čile i Peru poznati su po cevicheu.
Ekvador također, ali manje.
Pa i Meksiko malo.
Ovdje ima puno ljudi iz Perua i vjerojatno su oni
uveli ovaj novi stil, jer u prošlosti Španjolci
ovdje ne bi dodali srirachu, ali usredotočimo se na boquerones.
Ovo nisu slani inćuni, nego marinirani.
Pa jednostavno slana riba, reklo bi se.
Ovdje ga već okrećem i probat ću s
ovom tunjevinom.
Ovo je verdejo.
Govorim o soju.
Dragi moji, grickajte ovo, grickajte ovo,
grickajte ono.
Zatraži još jednu čašu.
Usput, kupi nešto.
Malo ribe ako se ne možete zasititi.
Tako bi sajmove trebalo obnoviti u
funkcionalnom smislu.
Pa da, tržnica služi onima
koji kupuju razne stvari, ali
služi i onima koji ih žele probati na licu mjesta.
Živi.
U Španjolskoj postoji mnogo takvih mjesta,
pa se sjetite Santa Cruza i svakako
ga posjetite.
Živjeli.
W niniejszym odcinku zaczniemy naszą podróż po jednej z pereł Wysp Kanaryjskich, Teneryfie. Przyjrzymy się w nim historii wyspy, przed przybyciem hiszpańskich konkwistadorów zamieszkiwanej przez berberyjskie plemiona Guanczów. Odwiedzimy pierwszą stolicę hiszpańskiej już Teneryfy, wspaniałe miasto San Cristóbal de la Laguna, wzniesione w przepięknym, kanaryjsko-kastylijskim stylu. Pokażemy również stolicę dzisiejszą, Santa Cruz de Tenerife. Historia nie zdominuje jednak narracji, gdyż naszym celem będą również lokalne targi i gastronomia, a także plaże, dla wielu turystów najważniejszy kanaryjski magnes.
Partnerem odcinka jest:
Serwis Wakacje.pl – największa w Polsce platforma sprzedaży wycieczek, gdzie w kilku prostych krokach zarezerwować możecie wyjazd nie tylko na Teneryfę, ale też do mnóstwa innych pięknych miejsc na naszym globie. Sprawdź oferty wycieczek na: https://www.wakacje.pl/wczasy/teneryfa/
#RobertMakłowicz #Makłowicz
Link do rejestracji karty ZEN https://www.zen.com/?utm_medium=ROBER…
Kod Rabatowy: MAKLOWICZZEN gwarantuje 60 dni bezpłatnego użytkowania i korzystania z ZENefitów.
Jeżeli chcielibyście kupić moje książki lub koszulki zapraszam pod ten adres ➡ https://maklowicz.sklep.pl
Zasubskrybuj kanał, dzięki temu będziesz na bieżąco z naszymi filmami ➡ https://www.youtube.com/c/RobertMakłowicz_official
Jestem dla Was dostępny na Facebooku ➡ https://www.facebook.com/robertmaklowiczofficial/
Moje unikatowe zdjęcia zobaczycie na Instagramie -➡ https://www.instagram.com/robertmaklowicz_official/
25 Comments
Witam. Kiedy Sardynia??
Dziękuję, jest pięknie 😊❤
Nie wierzę. Widzieliśmy Pana jak wchodził na prom jak płynęliśmy z chłopakiem na Gomerę z Teneryfy. Nie chciałam zawracać głowy, a teraz trochę żałuję bo okazuję się że moja koleżanka jest wielką fanką i wysłała mi właśnie link do odcinka i oglądamy z partnerem do kolacji. Chłopak jest z Teneryfy więc byliśmy ciekawi odcinka o jego rodzinnych stronach. Więc siedziałam i tłumaczyłam mu z polskiego na hiszpański 😅😅 Pozdrawiamy serdecznie
Panie Makłowiczu Hiszpanie tęsknią za czasami Franco . Wtedy Seat był Hiszpański a nie jak teraz upadła marka z właścicielami z ojczyzny herr Tuska fur dojczalnd
Jak Pan Robert chce spróbować świetnych win z Wysp Kanaryjskich, to polecam Lanzarote 😉
A co do Vina de la Casa, to w 90% wino robione na kontynencie. Białe – Airen, czerwone – tempranillo.
w Polsce czyli na Białorusi, bardzo się zestarzał były ulubieniec czerskiej
Wlasnie wrocilem z Lanzarote i ciagle mam w glowie ta cudna pogode🌞 i swietne jedzenie🥗. Pozdrowienia panie Robercie
Jedyny Król Polski
trzeba było spróbować tortilla boquerones 😊😊pychota
Przydaloby sie slowko o tym, ilu autochtonow zamordowali Hiszpanie, zeby sobie postawic wlasne balwochwalstwo – czyli figurke jakiejs tam matki boskiej – kolejnego zabobonu.
W tym czasie byłam na Lanzarote nie mogę się doczekać opowieści o Teneryfie
wypierdek sie bawi
Wspaniała wyspa, jedzenie i lokalne trunki. Co ciekawe i było pokazane, ceny bardzo atrykcyjne. W Puerto de la Cruz Polak i Hiszpan prowadzą tapas bar z lokalnym jedzeniem, koniecznie sprosze sprawdzic nastepnym razem.
❤❤❤
mam nadzieję, że to nie ostatni Pana odcinek o Wyspach Kanaryjskich. ciekawe, czy znajdzie się miejsce na ciemniejsze strony życia, np. kryzys migracyjny na El Hierro
btw, jest b. dobra książka o Kanarach. taki melancholijny esej-reportaż, w którym znalazło się trochę więcej miejsca i na Guanczów: 'Fuerte' Kaspra Bajona, dobra rzecz
Mamy świetne wspomnienia z miejsc które Pan pokazuje 🙂
rok temu, na północy, nas 4 osoby, mała restauracyjka prowadzone przez imigrantów z Ameryki południowej. Obiad dla 4 osób (1 danie) + kawa/herbata. Rachunek 100zł…
Obłęd. Wodzu! Prowadź!
Pan Robert postanowił wtopić się w tło 😉 gdzie te cudowne kolorowe koszule? 🌶🍋🍊
Pozdr serdecznie
Piękna (i nowa na kanale?) muzyka na początku, w kąciku historycznym 🙂
Ziemniaki po 3 Euro 😮 u nas po 3 zl …ale tez będą po 3 euro jak nasz "umiłowany przewodca narodu " her tusk wprowadzi euro😅
Dzieki za ciekawe informacje!
Teneryfa jest jak Europejski Ciechocinek 😂 od groma emerytów…
Jak nazywa sie restuaracja w podziemiach?
Nagrywane z Sony, lubie te kolory.